Keine exakte Übersetzung gefunden für انتهاك فاضح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch انتهاك فاضح

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Esta es una violación grave de los derechos de la persona humana.
    وفي ذلك انتهاك فاضح لحقوق الإنسان.
  • Los retos que supone abordar las violaciones graves de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario también se ven exacerbados por el problema de la desigualdad en las respuestas internacionales.
    إن تحديات التصدي للانتهاكات الفاضحة لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي تفاقمها أيضا مشكلة التفاوت في الاستجابة الدولية.
  • Esto da lugar al problema evidente del huevo y la gallina en el caso de las violaciones flagrantes y la ineficacia del sistema de recursos internos.
    ويثير هذا الأمر معضلة واضحة على شاكلة معضلة البيضة والدجاجة بين وقوع الانتهاكات الفاضحة وفشل نظام سبل الانتصاف المحلية.
  • Se debe poner fin a esas prácticas antes de que comiencen las negociaciones sobre el estatuto final, dado que constituyen una violación flagrante de la hoja de ruta, el derecho internacional humanitario, la Carta y las resoluciones de las Naciones Unidas, así como de las convenciones internacionales, incluido el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949.
    وذلك أخطر انتهاك فاضح لخارطة الطريق وميثاق الأمم المتحدة وقراراتها والقانون الإنساني الدولي، وأحكام القانون الدولي وعلى رأسها اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949.
  • El tema titulado “Agresión iraquí contra Kuwait y mantenimiento de la ocupación de este país en manifiesta violación de la Carta de las Naciones Unidas” fue incluido en el programa del cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1990, a petición de Kuwait (A/45/233).
    أدرج البند المعنون ”العدوان العراقي واحتلاله المستمر للكويت في انتهاك فاضح لميثاق الأمم المتحدة“ في جدول أعمال الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة المعقودة عام 1990، بناء على طلب الكويت (A/45/233).
  • El tema titulado “Agresión iraquí contra Kuwait y mantenimiento de la ocupación de este país en manifiesta violación de la Carta de las Naciones Unidas” fue incluido en el programa del cuadragésimo quinto período de sesiones de la Asamblea, celebrado en 1990, a petición de Kuwait (A/45/233).
    أدرج البند المعنون ”العدوان العراقي واحتلاله المستمر للكويت في انتهاك فاضح لميثاق الأمم المتحدة“ في جدول أعمال الدورة الخامسة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1990، بناء على طلب الكويت (A/45/233).
  • En su informe, el Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, sobre la situación en la esfera de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados desde 1967 (A/60/271) también señaló que la construcción del muro y las restricciones a la libertad de movimiento de los palestinos son violaciones flagran-tes de los derechos humanos y del derecho humani-tario.
    وقد أشار المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية التي تحتلها إسرائيل منذ عام 1967 (A/60/271) أيضا في تقريره إلى أن بناء الجدار وتقييد حرية حركة الفلسطينيين انتهاك فاضح لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
  • La última escalada israelí forja un nuevo vínculo en la cadena interminable de violaciones israelíes del derecho internacional y el derecho internacional humanitario.
    وما التصعيد الإسرائيلي الأخير إلا جزء من سلسلة لا تنتهي من انتهاكات إسرائيل الفاضحة للقانون الدولي وللقانون الإنساني الدولي.
  • El recuerdo de los casos recientes de genocidio, de los crímenes de lesa humanidad y de las graves y flagrantes violaciones de los derechos humanos no debe desvanecerse nunca de nuestra memoria.
    إن ذكرى الأمثلة الأخيرة للإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد البشرية والانتهاكات الجسيمة والفاضحة لحقوق الإنسان ينبغي ألا تغيب عن بالنا.
  • Esto se evidencia mediante su rechazo de las resoluciones de la comunidad internacional, sus violaciones del derecho internacional y su desdén de la voluntad de la comunidad internacional. La ocupación israelí ha hecho caso omiso de todas las iniciativas de paz que el pueblo palestino ha aceptado, a pesar de que sólo les proporcionaban un mínimo de sus derechos inalienables.
    ويبدو ذلك جليا في رفضها الصارخ لكل قرارات المجتمع الدولي، وانتهاكها الفاضح للقانون الدولي، وعدم اكتراثها بالإرادة الدولية، كذلك فإن الاحتلال الإسرائيلي قد ضرب عرض الحائط بكل مبادرات السلام مع الجانب الفلسطيني والتي قبلها الشعب الفلسطيني بالرغم من أنها لا توفر له إلا الحد الأدنى من حقوقه المشروعة والتي كان آخرها ما يسمى بخارطة الطريق.